Παρασκευή, 11 Νοεμβρίου 2016

Καλό ταξίδι Λέοναρντ στην γειτονιά των Αγγέλων..


"Έτσι καλούμε ο ένας τον άλλο, αλλά δεν καλείται έτσι το Όνομα. Κουρελήδες στέκουμε, ικετεύουμε δάκρυα που να λιώνουν τα αμετακίνητα ορόσημα του μίσους.
Όμορφη που είναι η κληρονομιά μας, να μπορούμε να μιλάμε έτσι με την αιωνιότητα, γενναιόδωρη πόσο η μοναξιά αυτή, όπως την περιβάλλει, την πληροί και την εξουσιάζει το Όνομα, που από μέσα του όλα ορθώνονται δοξασμένα, εξαρτημένα το ένα από το άλλο".
από "Το βιβλίο του ελέους"
> Το 1984, ο Λέοναρντ Κοέν, ακριβώς δέκα χρόνια πριν αποσυρθεί ως μοναχός σε βουδιστικό μοναστήρι Ζεν, κοντά στο Λος Αντζελες (1994), εκδίδει την έβδομη ποιητική συλλογή του: πενήντα ποιητικά κείμενα – σύγχρονοι ψαλμοί.


Είναι η χρονιά, κατά την οποία θα κυκλοφορήσει συγχρόνως το άλμπουμ του Various Positions (περιέχοντας το διάσημο τραγούδι του «Dance me to the end of love») που θα τον φέρει σε επαφή με ένα ευρύτερο κοινό και η φήμη του θα φτάσει στα ύψη.
Το βιβλίο του ελέους είναι ασφαλώς καρπός της θρησκευτικότητας, της αγωνίας και της πίστης του ποιητή. Ο Εβραίος Κοέν, έχοντας ασπαστεί τον Βουδισμό, εκφράζει εκ βαθέων την υπαρξιακή κατάφασή του στο Όνομα του Κυρίου και στη Διαθήκη του ελέους. Ένας πνευματικός αγώνας χωρίς τέλος, φανερώνεται στη λεπτοδουλεμένη ποίηση ακριβείας του Λέοναρντ Κοέν, όπου κάθε στιγμή κορυφώνεται η επίκληση του ελέους του Κυρίου.
Χρησιμοποιώντας ενίοτε αφηγηματικά στοιχεία, ο Κοέν περνάει μέσα από την καθημερινή εμπειρία, την ήρεμη παρατήρηση και τα γεγονότα, για να βυθιστεί στα μύχια του εαυτού, ανασύροντας γλυκείς ψαλμούς για την πίστη, την ελπίδα, την αλήθεια, την πτώση, τη συγγνώμη, την ενότητα των πάντων, την αγάπη και τη σωτηρία της ψυχής.
«Ευλογημένος είσαι που έδωσες στον κάθε άνθρωπο μια ασπίδα μοναξιάς για να μην μπορεί να σε ξεχάσει. Είσαι η αλήθεια της μοναξιάς, και το όνομά σου είναι η μόνη αντιμετώπισή της. Δυνάμωσε τη μοναξιά μου για να μπορέσω να γιατρευτώ στο όνομά σου, που είναι πάνω από όλες τις παρηγορίες που έχουν ακουστεί πάνω στη γη.
Μόνο στο όνομά σου μπορώ να αντέξω τη σπουδή του χρόνου, μόνο όταν η μοναξιά αυτή είναι η δική σου μπορώ να σηκώσω τις αμαρτίες μου προς το έλεός σου».
Τα κείμενα είναι μικρά ποιητικά αριστουργήματα. Η καθαρότητα της γραφής και της φόρμας, η ακρίβεια της διατύπωσης, η διαύγεια των εικόνων, το ποιητικό βάθος, η διάσταση του άχρονου, ο λατρευτικός χαρακτήρας, συνθέτουν ένα έργο πνοής και ενόρασης.
Ο Κοέν είναι σπουδαίος ποιητής, και είναι πραγματικά κρίμα που η απήχηση της μουσικής και των τραγουδιών του επισκίασε το ποιητικό έργο και την πρόζα του.
Η μετάφραση του Διονύση Μαρσέλλου, έξοχη από κάθε άποψη, αποδίδει με λεπτότητα, γνώση και εκφραστικό εύρος το ύφος της ψαλμωδίας, την πνευματικότητα και την ακρίβεια της ποίησης του Λέοναρντ Κοέν.
Αποχαιρετώ τον λατρεμένο σε όλους μας Λέονα
από kathimerini. gr (του Θάνου Σταθόπουλου)

"Το τέλος δεν έρχεται, το εκκρεμές πηγαινοέρχεται. Πάνω-κάτω, πέρα-δώθε, μια ζωή μεταπτώσεων και υποθέσεων.
Τραγούδια έρωτα και μίσους, μπαλάντες αστικής άπνοιας με κλειστά μάτια κι άλλοτε εκστατικές στιγμές χορού.
Ν’ ακούς μουσική, να γράφεις, ν’ αγαπάς, να κρατάς το παιδί σου απ’ το χέρι.
Να είσαι άφραγκος, να πελαγώνεις, να βρίζεις τη μοίρα σου, να μισείς, να μη θες να σηκωθείς απ’ το κρεβάτι.
Κι όλο να νομίζεις ότι ήρθε το τέλος κι όλο κάτι να ξαναρχίζει.
Όσο είσαι ζωντανός τίποτα δεν τελειώνει."
Sincerely, Sanejoker.

Τρία «αποχαιρετιστήρια» σκίτσα για τον σπουδαίο Λέοναρτ Κοέν

cw85uzzuaaahqjt-1-jpg-large
Lee Zimmerman
cw9gqr-uaaeokif-jpg-large
Bill Sienkiewicz
cw86dovwiaanirg
Michael de Adder

1 σχόλιο :

Ανώνυμος είπε...

Ο αγαπημένος τραγουδιστής όλου του κόσμου!!!